❶ 零件供應商、供貨商用日語怎麼說
供貨商:サプライヤー。零件供應商:パーツのサプライヤー。
這個螺釘很容易折掉,一旦有一個螺釘折掉,這個插座就只能報廢,因此報廢率非常高。
このネジが折れやすいです。一旦ネジがいっこ折れると、このソケットが廃棄となります。ですから(ソケットの)廃棄率が非常に高いです。
❷ 日語翻譯。貿易商
今現在、使用している原材料は殆ど貿易商社を通して外國から仕入れたものです。
❸ 經銷商 用日語怎麼翻譯阿
販売代理店
はんばいだいりてん
❹ 日語中采購商怎麼翻譯啊
仕入れ先/供貨廠商。不說成 仕入れ者
バイヤー / 采購商
仕入れ先
* 仕入れをする相手方
❺ 批發城用日語怎麼翻譯
卸しセンター
按照日文的習慣,批發就是「卸し(おろし)」,這里【城】的概念,宜叫做「中心」,也就是「せんたー」,如上。
樓主,請參考。請參考
❻ 日語翻譯 經銷商
取次(とりつぎ)販賣店(はんばいてん)
或者
ディ—ラ—
都可以
❼ 商務日語翻譯
明日の予定を下記のようにお伝えします。ご覧の上、
このスケジュールでよろしいかを教えていただければ
幸いです。
記
8:30~ 出発
9:00~ 工場見學
16:00前後 ホテルに到著
18:00~夕食(歓迎會)
以上
なお、もし今回の商談がスケジュールどおりにうまく
いかない場合、期間を2、3日間伸ばしていただきたい
ですが、ご都合はいかがでしょうか。
今のところ金曜日に予定を入れておりませんが、もし
必要でしたらその日も商談をさせていただきます。
盡量按照您的中文翻譯了,但是總還是感覺不符合日本人習慣。
不過這個日本人應該是完全可以理解的了。
❽ 日語零售商怎麼說
通常翻譯為:こうり‐しょう【小売商】 :對應英文的retailer
流通経路の末端にあって、最終消費者を対象にして商品を小口に販売する業者。百貨店・スーパーマーケット・一般小売商など。
流通環節末端,以消費者為對象的的小額商品販售商人。包括百貨店、超市、一般小販。