Ⅰ 请将“它无处不在,却是世界上最珍贵的圣物”翻译成英文,谢谢
"无处不在"明明有个单词的: omnipresent
"珍贵的"准确的饿讲应该是: precious
"圣物"就是神圣之物, 应该是: holy,既可以做形容词又可以做名词.
所以翻译出来就是:
It's omnipresent, yet being the most precious holy in the world .
翻译没有止境,但比前面两位,却不可同日而语了.
我也希望下面有更好的翻译.
我想提问的人至少不会少于四级水平吧~~
Ⅱ 各个宗教的圣物是什么
有圣物和崇拜偶像不是一会事,不要混为一谈
崇拜偶像是指对一个事物过于执着和崇拜。而佛法中的舍利是佛法的证明,当然珍贵,但并是崇拜舍利,而修行人所真正崇拜的是佛性,是自性,也可说是三宝,其实都是自性佛。
Ⅲ 都灵圣骸布是什么求图片
据圣经新约上记载:耶稣在十字架上被钉死后,门徒逃的逃、散的
散,剩下一干妇女在那里哀哀哭泣,尸体无人收殓。幸好“有一个人名
叫约瑟,是个议士,为人善良公义。……这人去见彼拉多,求耶稣的身
体。就取下来用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里。”不久,耶稣
从死中复活,墓穴洞开,人已经不见了踪影,他的门徒彼得听闻此事,
连忙“跑到坟墓前,低头往里看,见细麻布独在一处,就回去了,心里
希奇所成的事。”(路加福音23:50-24:12)对于这块细麻布的下落,
经文以后便没有再作交待,直到1355年,法国小城Lirey突然被朝圣者的
杂沓脚步和喧嚣所充满,人们争先恐后地意欲一睹一件旷世圣物,“耶
稣的裹尸布”。这正是它一千多年以来第一次有史可稽的浮出水面。
裹尸布的所有者Geoffrey de Charny是一个法国骑士,他声称这件“圣
物”得自十字军东征时的君士坦丁堡。要插一句的是:这一时期,宗教
迷信和圣物崇拜正在欧洲汪洋泛滥,各色人等争相炮制应时的“圣物”,
既可填满老百姓的好奇心也填满了自己的钱包,什么基督诞生的马槽,
大天使加百列翅膀上的羽毛等等,圣经中的虚应故事突然有了车载斗量
的“遗物”。故而当时教会上层,例如法国大主教亨利,也是将信将疑,
听说此事后立刻下令中止了展示,因为无法确信这块裹尸布是否是真实
的。 据美国著名的“超常现象”调查专家、超常现象科学调查委员会
(CSICOP)调查员Joe Nickell在《审判都灵裹尸布》(1988)一书中揭
露,有书面证据显示,当时的教皇克莱门特七世曾派人调查此事,得出
的结论是:该尸布是为了欺骗朝圣者而由一个艺术家“狡猾地”伪造出
来的,此人曾亲口承认此事。但不管怎样,审慎的怀疑终究抵挡不了全
民的宗教狂热,之后这块尸布几经易手,最终于1578年在礼炮齐鸣声中
隆重到达都灵,之后一直没有离开该地,被作为罗马天主教的圣物之一
保存至今。
“都灵裹尸布”长4.2米,宽1米,为亚麻质地,稍微隔开一定距离,
就可以清晰地在上面看到一个人的正面与背面的影像
现保存于都灵约翰大教堂附属的小礼拜堂里